为何将男女交换形容为“巫山云雨” 源于楚怀王梦中艳遇
彼岸花开 2018-12-12
现在说到男女交欢一事,委婉点常常将其形容为一翻“巫山云雨”,那么这个词的由来是什么呢?这正是从楚怀王梦神女的一段欢好的艳遇得来的典故。
战国时楚怀王游濠州高唐,一日熟睡入梦,梦入一神女闺阁,只见这一女子比西施的画像还要美上好多倍,风韵神态脱俗;神女卧床看到楚怀王到来,留出一个枕头,让其共眠;想来一时无话,神女如此美,怎禁王侯亲近心,一席温存后,神女欲走,临别前告诉楚怀王,说自己是伏羲的爱女,闺字瑶姬(姚姬),未嫁而死,埋在了阳台的南坡,现在为巫山女神,每天都在巫山一带行云布雨,随后神女仙影消失。
楚怀王这时恍然梦醒,仍是自己一个人在高唐馆内,让楚怀王疑惑的是,明知是梦,可分明梦里神女的那带来的异香与此刻房内的香气一样,遗留的温柔气息似乎还弥漫未消,楚怀王怎能说服自己这是一场梦呢。
后天亮便命令随从去往巫山之处,找寻神女临别所言地址,然苦苦无处可寻,后打听当地百姓,百姓皆言山上的云霞正是神女所化,并能上天入渊,朝云暮雨呵护这片山水,楚怀王听此,叹息不已,最后只好在临江的巫山一侧修筑楼阁,名为“朝云”,以示怀念!
这一事件,后来被当时著名文人宋玉作《高唐赋》和《神女赋》追述,为世代所传。从此“巫山神女”比喻美女和“巫山云雨”、“阳台梦”的典故遗留,并作为男女欢好的代称。
最后分享一句唐朝李商隐诗:“ 瑶姬与神女,长短定何如?”,这如何定长短,当作何解呢,我且浮一笑……
附一首:
怀王入睡一夜休
枕席一夜度春秋
后人常兴阳台梦
巫山云雨为堪收
关键词: 巫山云雨