首页 > 世界历史 > 外国历史 > 美国历史 > 五月花号公约名词解释 五月花号公约内容

五月花号公约名词解释 五月花号公约内容

非我族类 2017-03-06
\

五月花号
  五月花号公约是美国历史上第一份重要的政治文献,美国历史由此奠基,现今美国法律的基本精神也是始于这份文献。那么,这究竟是一份怎样的文献?它的内容是怎样的呢?
  五月花号公约名词解释
  1620年11月11日,一批英国清教徒搭乘“五月花”号帆船经过66天的海上航行来到了美洲大陆。经过艰苦的海上航程,船上原有的乘客只剩下102名。他们的目的地本来是哈德逊河口地区,但风浪却把他们带到了科德角外的一个港口。他们决定就地登陆,不再到哈德逊河口去。这些乘客出发前曾与伦敦的弗吉尼亚殖民公司签约,公司授权这些人在该公司“管理”的辽阔土地上任选一地定居并管理自己。上岸之前,乘客们决定签署一份公约,以便上岸后有所遵循。这样,船上的41名成年男子便签署了一项具有历史意义的文件。圣诞后一日,102名乘客在现在的马萨诸塞州的普利茅斯上岸,建立了第一个殖民地。下锚于荒凉海港的一条船上产生的这项公约,便为在新大陆上建立自治和法治的社会打下了基础。五月花公约被后人称为美国宪法的两大基石之一。
  五月花号公约内容
  原文
  TheMayflower Compact
  Having undertaken,for the Glory of God,and advancements of the Christian faith and honor of our King and Country,a voyage to plant the first colony in the Northern parts of Virginia,do by these presents,solemnly and mutually,in the presence of God,and one another,covenant and combine ourselves together into a civil body politic;for our better ordering,and preservation and furtherance of the ends aforesaid;and by virtue hereof to enact,constitute,and frame,such just and equal laws,ordinances,acts,constitutions,and offices,from time to time,as shall be thought most meet and convenient for the general good of the colony;unto which we promise all due submission and obedience.
  In witness whereof we have hereunto subscribed our names at Cape Cod the 11th of November,in the year of the reign of our Sovereign Lord King James,of England,France,and Ireland,the eighteenth,and of Scotland the fifty-fourth,1620.
  译文
  版本一
  “以上帝的名义,阿门。
  吾等签约之人,信仰之捍卫者,蒙上帝恩佑的大不列颠、法兰西及爱尔兰国王詹姆斯陛下的忠顺臣民——为了上帝的荣耀,为了吾王与基督信仰和荣誉的增进,吾等越海扬帆,以在弗吉尼亚北部开拓最初之殖民地,因此在上帝面前共同庄严立誓签约,自愿结为一公民团体。为使上述目的得以顺利进行、维持并发展,亦为将来能随时制定和实施有益于本殖民地总体利益的一应公正和平等法律、法规、条令、宪章与公职,吾等全体保证遵守与服从。
  据此于耶稣公元1620年11月11日,吾王英格兰、法兰西、爱尔兰等十八世暨苏格兰第五十四世君主陛下在位之年,在科德角签署姓名如下,以资证明。
  版本二
  我们在上帝面前共同立誓签约,自愿结为一民众自治团体。为了使上述目的能得到更好地实施、维护和发展,将来不时依此而制定颁布的被认为是对这个殖民地全体人民都最适合、最方便的法律、法规、条令、宪章和公职,我们都保证遵守和服从。”
  ——五月花号公约,1620年11月11日
  版本三
  “以上帝的名义,阿门。我们,下面的签名人,作为伟大的詹姆斯一世的忠顺臣民,为了给上帝增光,发扬基督教的信仰和我们祖国和君主的荣誉,特着手在弗吉尼亚北部这片新开拓的海岸建立第一个殖民地。我们在上帝的面前,彼此以庄严的面貌出现,现约定将我们全体组成政治社会,以使我们能更好地生存下来并在我们之间创造良好的秩序。为了殖民地的公众利益,我们将根据这项契约颁布我们应当忠实遵守的公正平等的法律、法令和命令,并视需要而任命我们应当服从的行政官员。”

日期选择